طراحی سایت ترجمه

طراحی سایت خدمات ترجمه 

عصر، عصر ارتباطات است و از طریق اینترنت و پیشرفت وسایل نقلیه ارتباط با سایر کشورها و حتی مهاجرت و کار در کشورهای دیگر جای خود را میان مردم سراسر دنیا باز کرده است. بسیاری از شرکت ها و سازمان ها با سایر شرکت ها در کشورهای دیگر همکاری می کنند و دانشگاه ها، دانشجویان را از سراسر دنیا می پذیرند و ارتباطات گسترده شده و همچنان به پیشروی خود ادامه می دهد. می توان گفت هر کسب و کاری که داشته باشید ویا قصد مهاجرت و تحصیل در خارج از کشور را بکنید یا حتی در هنگام تحصیل در دانشگاه های کشور خودتان برای نوشتن مقاله و کتاب و ...  مطمئنا با زبان های مختلفی درگیر خواهید بود و نیاز داشته اید که مدارکی و متونی برای شما ترجمه گردد. دارالترجمه های بیشماری در کشورمان هست که کارهای ترجمه به زبان های مختلف را برعهده می گیرند.

طراحی سایت ترجمه

در رقابت بین این دارالترجمه ها باید راهی یافت تا پیشرفت کرده و مشتریان بیشتری را با خدمات خود آشنا کنید. طراحی سایت ترجمه بصورت جامع براساس استراتژی های دارالترجمه و تلاش برای بهینه سازی سایت بمنظور یافتن جایگاه بهتر در گوگل، بهترین راهکار می باشد. طراحی سایت ترجمه باید دارای پنل های قوی باشد تا مراحل سفارش، ترجمه، پرداخت هزینه و تحویل را بصورت کامل مدیریت کنند. در ادامه برخی از امکانات اصلی برای طراحی سایت ترجمه را مطرح می کنیم. طراحی سایت ترجمه آنلاین نیز یکی از انواع طراحی سایت ترجمه است که می توان همین بخش را درکنار سایت سفارش ترجمه نیز داشت.


کنترل پنل مدیر سایت

  • دسته بندی زمینه ترجمه های تخصصی 
  • قیمت گذاری و امکان بروزرسانی تعرفه ترجمه
  • ایجاد روش های مختلف تحویل
  • تغییر محتوا، جداول و تصاویر سایت


پنل مدیریت مترجمین

  • اضافه کردن مترجمین جدید و ساخت پروفایل 
  • دسته بندی مترجمین براساس زمینه تخصصی ترجمه شان
  • دسته بندی مترجمین براساس زبانی که ترجمه می کنند
  • ایجاد تست دوره ای برای مترجمان و تعیین سطح 
  • گروه بندی مترجمین براساس ارزیابی دوره ای بمنظور محول کردن سفارشات در همان سطح خودشان


پنل مدیریت سفارش ترجمه

  • تعیین تخصصی یا عموم بودن متن سفارش
  • ارجاع سفارشات به مترجمین 
  • تقسیم بندی متون طولانی و تخصیص هر پارت به یک مترجم
  • مشخص کردن ددلاین (زمان تحویل) هر مترجم
  • بررسی ترجمه اولیه ارسال شده توسط مترجمان
  • بخش بررسی مجدد و اصلاح که متن ترجمه شده به یک مترجم دیگر ارجاع داده میشود جهت اطمینان
  • مدیریت ترجمه های نهایی (ارسال به مشتری، دریافت هزینه، تسویه نهایی صورت گرفته یا نه و ...)


پنل مترجمان

  • امکان انتخاب زبان هایی که مترجم، ترجمه می کند
  • انتخاب تخصصی یا عمومی بون حوزه کاری. درصورت تخصصی بودن انتخاب زمینه تخصصی
  • قسمت دریافت سفارشات محول شده توسط مدیر به انان
  • دیدن سفارشات ثبت شده و پیشنهاد ترجمه به مشتری توسط خود مترجم
  • بخش ارسال ترجمه ها به بخش بررسی مجدد تا زمان ددلاین
  • بخش ارزیابی دوره ای و امکان دیدن سطح خودشان
  • پروفایل مترجمان در سایت ترجمه


 پنل مشتری

  • امکان باز کردن حساب کاربری 
  • بخش اصلی در طراحی سایت ترجمه یعنی سفارش ترجمه
  • نمایش متون و مدارکی که قبلا سفارش داده شده 
  • امکان نمایش ترجمه های جاری و اینکه در چه مرحله ایست
  • امکان پرداخت هزینه ترجمه به صورت انلاین
  • انتخاب نحوه تحویل ترجمه ها و تغییر آن


معرفی مترجمین

در طراحی سایت ترجمه حتما بخشی را برای معرفی مترجمین با تعداد مقالات و مدارک ترجمه شده توسط آنان و میزان رضایت مندی مشتریان براساس نظرسنجی ها قرار دهید. این بخش می تواند سابقه کاری مترجمه را نشان دهند.